(This is a series on Phrasal Verbs. There are hundreds of phrasal verbs and many of them have no relation to the words that form them. When you are learning a new phrasal verb, I recommend learning it as a completely new piece of vocabulary, instead of trying to make sense of the two pieces of the word.)
The phrasal expression bring up has two very different meanings in English. The first is used when talking about children, and the second is used during conversations. The following English to Portuguese translation examples will help understand.
Examples
Bring up – Levantar assunto
I don’t want to bring up a sad subject, but we need to talk about your mother’s inheritance.
I was talking with Jon yesterday and he brought up politics; everyone became silent.
Bring up – Criar filhos
It is hard to bring up more than one child at the same time.
Bringing up children properly requires several adults working together.