Phrasal Verbs – Knock

This entry is part 3 of 12 in the series Phrasal Verbs

Yesterday’s expression was “knock off”, a noun that means a copy or fake version of a product. Today’s phrasal verbs are related as they all start with “knock.”

The English verb knock means to hit a door (bater na porta) as a way of calling the attention of someone. It is normally used to signify to people that you have arrived at their home. The phrasal verbs related to knock vary greatly in meaning, and most of them are completely unrelated to the meaning of knock.

Knock up – Engravidar uma garota(informal)

Did you hear? I think Bill knocked up Susan!

Você ouviu? Eu acho que o Bill engravidou a Susan!

Knock down– Derrubar alguem (1) ou Demolir algo (2)

The football player was penalized because he knocked down the goalie.

O jogador estava penalizado porque ele derrubou a goalie.

After all these years they finally knocked down that old building.

Depois de tantos anos eles finalmente demoliram aquele prédio velho.

Knock out – nocautear alguém

Many people find MMA exciting because they like to see one athlete knock out another.

Varias pessoas acham o MMA empolgante porque eles gostam de ver uma atleta nocautear o outro.

Remember to check out the expression “Knock off” as well!


Series Navigation<< Phrasal Verbs – CheckPhrasal Verbs – Get Part II >>

Tags: , , , , , , ,